mordre
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le
dictionnaire libre Wiktionnaire.
[Voir aussi] :
mòrdre
[]
[Étymologie
Du latin
populaire
*mŏrdĕre,
en latin
classique
mŏrdēre
« mordre ». De cette racine latine, le français a aussi
mordicus.
[Verbe
mordre \mɔʁdʁ\
transitif
3^e^
groupe
([voir la
conjugaison])
- Serrer avec les
dents de
manière à
entamer.
- Catherine et moi nous allions derrière, dans le verger ; nous
mordions dans les mêmes pommes et dans les mêmes poires ;
nous étions les plus heureux du monde.
[[ ],
Histoire d'un conscrit de
1813, J.
Hetzel, 1864)]
- Il trempait son pain dans sa soupe et il en mordait
d'énormes bouchées, [...]. [[ ](H. G.
Wells,
La Guerre dans les
airs,
1908, traduction d'Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure
de
France,
Paris, 1910, page 246 de l'édition de 1921)]
- Mords-moi... Je veux que tu me mordes... Là, dans le
cou, sous les cheveux, comme les chats font aux chattes...
[[ ](Pierre
Louÿs,
Trois filles de leur
mère,
René
Bonnel,
Paris, 1926, chapitre
I
- []([Absolument
*Si l'animal a le vice de mordre, il est attaché
très-court, [...]. [[ ](Gabriel Maury, Des ruses
employées dans le commerce des
solipèdes,
Jules Pailhès, 1877)]
- [[]*([Par
extension]
Piquer avec le
bec ou un
dard.
- Le perroquet mord.
- Cet enfant est tout mordu de puces.
- [([Par
analogie]
*([Architecture])
Enserrer
fermement.
- Des moises doubles J pinçaient ce poteau D, reposaient sur la
longrine F, mordaient les trois poteaux G, H, I, celui G
étant appuyé sur le parement incliné du merlon, et venaient
saisir le poteau postérieur K également incliné.
[[ ](Eugène
Viollet-le-Duc,
La Cité de
Carcassonne,
1888)]
- []*([Familier
Prendre du
goût pour une
étude, y faire
des
progrès.
- Cet enfant commence à mordre au latin.
- Du reste, je n'étais pas le seul de mon avis sur la poésie
hindoue. J'avais mon voisin de gauche qui n'y mordait pas
non plus... [[ ](Alphonse
Daudet,
Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page
181)]
- Mattia, qui jusqu'alors avait très-peu mordu à la lecture,
fit des progrès surprenants le jour où il lut dans la Théorie
de la musique de Kuhn. [[ ](Hector Malot, Sans
famille,
1878)]
- Tandis que la plupart de mes condisciples, affaiblis par
l'humanisme un peu fade de M. Dupanloup, ne pouvaient mordre
à la scolastique, je me pris tout d'abord d'un goût singulier
pour cette écorce amère ; je m'y passionnai comme un ouistiti
sur sa noix. [[ ](Ernest
Renan,
Souvenirs d'enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio,
page 128)]
- []*([Figuré
Saisir,
passionner.
- ["L'ambition avait mordu ces honnêtes villageois ; ils
voyaient leur fille préfète de la main gauche, se servant de sa
main droite pour leur ouvrir la porte des faveurs et des
richesses ; celui-ci serait garde-champêtre, celui-là
cantonnier, etc., etc." [[ ](Hector
Malot,
Un mariage sous le Second Empire, 1873)]
- []*([Figuré
Ronger,
creuser ou
percer.
- Un fumet âcre, une odeur de fraîchin*, comme disent nos
matelots lorsqu\'ils veulent qualifier cette odeur que les
grands poissons de mer laissent après eux, me mordait à la
gorge, [...].* [[ ](Alexandre
Dumas,
Les baleiniers: voyages aux terres antipodiques : Journal du
Docteur Maynard, tome 1, Paris : chez Calmann-Lévy, s.d.
(1861 ?), page 298)]
- Je cherchai de nouveau, je reconnus un clou, un clou que les
croque-morts avaient enfoncé de travers, et qui n'avait pas
mordu dans le bord du cercueil. Il était très long, très
pointu. La tête tenait dans le couvercle, mais je sentis qu'il
remuait. À partir de cet instant, je n'eus plus qu'une idée :
avoir ce clou. [[ ](Émile
Zola,
La Mort d'Olivier
Bécaille,
1879)]
- Nous atteignons bientôt la région des nuages, et la température
tombe si bas, que le froid nous mord horriblement les mains
et les pieds. [[ ](Jules Leclercq, La Terre de
glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E.
Plon & Cie, 1883, page 82)]
- Le grand air de l'Océan mordait notre visage avec une
violence telle que nous avons dû, à plusieurs reprises, étaler
sur les joues et le nez de la vaseline, dont nous nous étions
munis. [[ ](Dieudonné
Costes
et Maurice
Bellonte,
Paris-New-York, 1930)]
- L'eau-forte mord sur les métaux.
- L'eau-forte n'a pas assez mordu sur cette planche.
- La lime ne mord point dans l'acier bien trempé.
- L'ancre n'a pu mordre sur ce fond de rocher.
- Cette vis n'a pas mordu dans le bois : elle n'a pas
pénétré
dans le bois.
- Les dents de cette roue ne mordent pas assez sur le
pignon : elles n'engrènent pas assez.
- ([Pêche])
Saisir l'appât.
- Le poisson mord, ne mord pas.
- C'est l'heure, où les poissons mordent parfois à
l'hameçon.
- Elle sourit en me voyant : elle m'avait reconnu. Peut-être son
sourire signifiait-il aussi : « Le poisson mord !... »
[[ ](Paul
Guth,
Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page
53)]
- Ça mord bien aujourd\'hui.
- ([Gravure]) Faire subir l'action
de
l'eau-forte,
après avoir
découvert
en
différents
endroits, à
l'aide d'une
pointe à
graver, le
vernis dont elle
est enduite.
- Mordre une planche, ou Faire mordre une planche.
- ([Typographie])
Dépasser,
déborder.
- La vignette mord sur les lettres : elle avance sur les
lettres.
- Il faut mordre plus avant dans l'étoffe : il faut faire la
couture un
peu plus loin du
bord de
l'étoffe,
pour qu'elle ne se défasse pas.
- Border, comme en empiétant.
- []*([Figuré
Médire,
reprendre,
critiquer,
censurer avec
âpreté.
- Il cherche à mordre sur tout.
- Il n'y a point à mordre sur sa conduite.
- Il ne donne point à mordre sur lui.
- []([Argot
[]([Vieilli
Regarder.
- De n'pas danser, on mord les autres, n'est-ce pas ? et j'ai
justement vu quand tu m'interrogeais une connaissance
avec qui j'suis en affaire et qui, en douce, m'a fait signe de
rappliquer. [[ ](Francis
Carco,
Images cachées, Éditions
Albin Michel,
Paris, 1928)]
- Le Bosphore, eh bien le Bosphore c'est pas de la merde non
plus ! Tiens, matez les couleurs : la Corne d'Or, la Mer Noire,
la Mosquée Bleue et les minarets, mordez les minarets !
[[ ](Bernard
Blier,
Le cri du cormoran le soir au-dessus des jonques, Michel
Audiard,
1971)]
[Synonymes
Serrer avec les dents de manière à entamer :
[Dérivés
- [démordre](https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9mordre "démordre")
- [entre-mordre](https://fr.wiktionary.org/wiki/entre-mordre "entre-mordre")
- [mordant](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordant "mordant")
- [mordette](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordette "mordette")
- [mordeur](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordeur "mordeur")
- [mordillage](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordillage "mordillage")
- [mordiller](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordiller "mordiller")
- [mordre la main qui
nourrit](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordre_la_main_qui_nourrit "mordre la main qui nourrit")
- [mordre la
poussière](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordre_la_poussi%C3%A8re "mordre la poussière")
- [mordre la
terre](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordre_la_terre "mordre la terre")
- [mordre le sein de sa
nourrice](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordre_le_sein_de_sa_nourrice "mordre le sein de sa nourrice")
- [mordre à la
grappe](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordre_%C3%A0_la_grappe "mordre à la grappe")
- [mordre à
l'hameçon](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordre_%C3%A0_l%E2%80%99hame%C3%A7on "mordre à l’hameçon")
- [mordre sur sa
chique](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordre_sur_sa_chique "mordre sur sa chique")
- [mordu](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordu "mordu")
- [remordre](https://fr.wiktionary.org/wiki/remordre "remordre")
- [se mordre la
langue](https://fr.wiktionary.org/wiki/se_mordre_la_langue "se mordre la langue")
- [s'en mordre les
doigts](https://fr.wiktionary.org/wiki/s%E2%80%99en_mordre_les_doigts "s’en mordre les doigts")
- [s'en mordre les
lèvres](https://fr.wiktionary.org/wiki/s%E2%80%99en_mordre_les_l%C3%A8vres "s’en mordre les lèvres")
[Apparentés étymologiques
[Proverbes et phrases toutes faites
[Traductions
***Serrer avec les dents de manière à entamer. *(Sens général).****
- [Afrikaans] :
byt](https://fr.wiktionary.org/wiki/byt#af "byt") [[[(af)
- [Albanais] :
kafshoj](https://fr.wiktionary.org/wiki/kafshoj#sq "kafshoj") [[[(sq)
- [Alémanique] :
abbisse
- [Allemand] :
beißen](https://fr.wiktionary.org/wiki/bei%C3%9Fen#de "beißen") [[[(de)
- [Anglais] :
bite](https://fr.wiktionary.org/wiki/bite#en "bite") [[[(en)
- [Vieil anglais] :
bitan](https://fr.wiktionary.org/wiki/bitan#ang "bitan") [[[(ang)
- [Basque] :
ausiki](https://fr.wiktionary.org/wiki/ausiki#eu "ausiki") [[[(eu)
- [Breton] :
dantañ](https://fr.wiktionary.org/wiki/danta%C3%B1#br "dantañ") [[[(br)
- [Cao lan] :
hɑp⁴⁵](https://fr.wiktionary.org/wiki/h%C9%91p%E2%81%B4%E2%81%B5#mlc "hɑp⁴⁵") [[[(*)
- [Catalan] :
agafar [[[(ca)],
corroir [[(ca)],
mossegar [[[(ca)
- [Croate] :
gristi [[[(hr)],
zagristi,
ugristi
- [Damar de l'Est] :
ˈgiʔi](https://fr.wiktionary.org/wiki/%CB%88gi%CA%94i#dmr "ˈgiʔi") [[[(*)
- [Danois] :
bide](https://fr.wiktionary.org/wiki/bide#da "bide") [[[(da)
- [Espagnol] :
morder](https://fr.wiktionary.org/wiki/morder#es "morder") [[[(es)
- [Espéranto] :
mordi](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordi#eo "mordi") [[[(eo)
- [Féroïen] :
bíta](https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%ADta#fo "bíta") [[[(fo)
- [Finnois] :
purra [[[(fi)],
puraista
- [Frison] :
bite](https://fr.wiktionary.org/wiki/bite#fy "bite") [[[(fy)
- [Gallo] :
s'afeloner](https://fr.wiktionary.org/wiki/s%E2%80%99afeloner#gallo "s’afeloner") [[[(*)
- [Grec] :
δαγκώνω](https://fr.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%CE%B1%CE%B3%CE%BA%CF%8E%CE%BD%CF%89#el "δαγκώνω") [[[(el)
dhankóno
- [Hébreu ancien] :
נשׁךְ](https://fr.wiktionary.org/wiki/%D7%A0%D7%A9%D7%9A#hbo "נשך") [[[(*)
- [Hmong blanc] :
tom](https://fr.wiktionary.org/wiki/tom#mww "tom") [[[(*)
- [Ido] :
mordar](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordar#io "mordar") [[[(io)
- [Indonésien] :
menggigit](https://fr.wiktionary.org/wiki/menggigit#id "menggigit") [[[(id)
- [Islandais] :
bíta](https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%ADta#is "bíta") [[[(is)
- [Italien] :
mordere](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordere#it "mordere") [[[(it)
- [Kabyle] :
ɣeẓẓ](https://fr.wiktionary.org/wiki/%C9%A3e%E1%BA%93%E1%BA%93#kab "ɣeẓẓ") [[[(*)
- [Kazakh] :
тістеу](https://fr.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%83#kk "тістеу") [[[(kk)
tistew
- [Latin] :
mordeo](https://fr.wiktionary.org/wiki/mordeo#la "mordeo") [[[(la)
- [Malgache] :
manaikitra](https://fr.wiktionary.org/wiki/manaikitra#mg "manaikitra") [[[(mg)
- [Maya yucatèque] :
chi'bal](https://fr.wiktionary.org/wiki/chi%E2%80%99bal#yua "chi’bal") [[[(*)
- [Néerlandais] :
beitsen [[[(nl)],
bijten [[[(nl)],
happen [[(nl)],
knauwen [[[(nl)
- [Nǀu] :
ts'ii](https://fr.wiktionary.org/wiki/ts%E2%80%99ii#ngh "ts’ii") [[[(*)
- [Occitan] :
mossegar [[(oc)],
nhacar [[[(oc)
- [Papiamento] :
morde](https://fr.wiktionary.org/wiki/morde#pap "morde") [[[(*)
- [Pirahã] :
xaabi](https://fr.wiktionary.org/wiki/xaabi#myp "xaabi") [[[(*)
- [Plodarisch] :
paissn](https://fr.wiktionary.org/wiki/paissn#plodarisch "paissn") [[[(*)
- [Portugais] : atacar
metais,
dar
dentadas,
morder [[(pt)],
rilhar [[[(pt)
- [Roumain] :
mușca
- [Russe] :
кусать](https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%B0%D1%82%D1%8C#ru "кусать") [[[(ru)
- [Same du Nord] :
gáskit [[(*)],
gáskkestit [[[(*)
- [Shingazidja] : ukaza
manyo
- [Sranan] :
beti](https://fr.wiktionary.org/wiki/beti#srn "beti") [[[(*)
- [Suédois] :
bita](https://fr.wiktionary.org/wiki/bita#sv "bita") [[[(sv)
- [Tagalog] :
kagatín](https://fr.wiktionary.org/wiki/kagat%C3%ADn#tl "kagatín") [[[(tl)
- [Tchèque] :
kousat](https://fr.wiktionary.org/wiki/kousat#cs "kousat") [[[(cs)
- [Vietnamien] :
cắn](https://fr.wiktionary.org/wiki/c%E1%BA%AFn#vi "cắn") [[[(vi)
- [Vieux norrois] :
bíta](https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%ADta#non "bíta") [[[(*)
Piquer avec le bec ou un dard (2)
- [Croate] :
ujesti
- [Russe] :
кусать [[(ru)],
жалить [[[(ru)
- [Tchèque] :
uštknout](https://fr.wiktionary.org/wiki/u%C5%A1tknout#cs "uštknout") [[[(cs)
Saisir l'appât (6)
- [Allemand] :
beißen](https://fr.wiktionary.org/wiki/bei%C3%9Fen#de "beißen") [[[(de)
- [Croate] :
gristi](https://fr.wiktionary.org/wiki/gristi#hr "gristi") [[[(hr)
- [Kazakh] :
қабу](https://fr.wiktionary.org/wiki/%D2%9B%D0%B0%D0%B1%D1%83#kk "қабу") [[[(kk)
qabuw
- [Russe] :
клевать
- [Shingazidja] :
ulia
- [Suédois] :
nappa](https://fr.wiktionary.org/wiki/nappa#sv "nappa") [[[(sv)
[Prononciation
[Références
[]
[Étymologie
(Verbe) du latin
mordere.
(Adjectif)
Déverbal
de mordrir.
[Verbe
mordre
\[Prononciation ?
- Mordre.
- Mort des dens et des pates fiert [[ ](La
Vengeance Raguidel, édition de C. [Hippeau], page
183, début du
[XIII
siècle)]
[L'ours] les mord avec ses dents et les frappe avec ses pattes
[Notes
[Adjectif
mordre
[\[Prononciation ?] [masculin et
féminin identiques]
- Meurtrier.
[Références
Récupérée de
« https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=mordre&oldid=30367977 »